第八章 Chapter 8 (四十一) 再见 Farewell 首页 我的遊記 北婆罗洲慰安妇 North Borneo Comfort Woman (2019年) 第八章 Chapter 8 (四十一) 再见 Farewell

 

 

第八章

 

 

(四十一)再 见

Farewell 

 

 

日本军医临别赠书水莲
Japanese Military Doctor Gave A Gift To Swee Lian

 

 

古今和歌集

古今和歌集原稿

 

 

     大约两个星期后的一个早晨,当我们吃完早餐时,妈妈生(Mama-san)走近我,笑着说:“Ee-sha-san ......医生。他来......15分钟,我们去那里.”她说完,指著我以前遇见他时邻近的一幢建筑物。

     他到达时乘坐一辆前面插有红色三角旗的汽车, 但颜色有别于那些拥有上校或准将级别的人。他穿著军装及黑色皮靴,拿著一个小纸袋。

     他下了车,笑著说道:“再次见到你真好!我没有太多的时间。我今早将飞去他处担任职务。昨晚我才被通知此事。

     他看著手中的纸袋说:“我给你带来了一本关于古典亚洲神话、寓言和诗歌的故事书。这是我从东京与其他几本书一齐带来的。”他把纸袋给了我.

     我说:“谢谢你,你太客气了.”

     他看著他的手表,说: “好吧,我必须赶去”。他伸出手,我与之相握。”

     他说:“ 愿你心想事成.”

     我说:“我也同样祝福你,先生!我不会忘记我们的会面.”

     当他准备上车时,我说: “我不知道你的名字!”

     他抬头看著我,笑说:“我也不知道你的名字。但是,这有关系吗?我不会忘记你的”.

     他上了车,从后窗瞥了我一眼,向前展露微笑, 顷刻便失去了踪影.

 

 

高级日本慰安妇

韩国慰安妇历史博物馆

 

 

     在送给我的书内封面上,他写著:


     再见


    “如果生与死乃是能从人所愿的事,那离别的悲伤又会怎样?”


     下面他写著:


     这是一首从公元890年江口夫人所写的短诗. 也是 “古今集” (Kokin Shu)[注:《古今和歌集》,常简称为《古今集》(古今集Kokinshū),是日本最早的敕撰和歌集,由醍醐天皇下令,以纪贯之为首的宫廷诗人于公元914年左右编成,共收和歌一千余首,多为短歌。按季节和内容分为二十卷,与日本第一部诗歌总集《万叶集》的凝重,粗放风格不同,《古今和歌集》所选恋歌颇多,多带有贵族化风格,和谐优美。其所选和歌与阐明和歌宗旨的序言为后来几百年的和歌创作树立了典范。]公元905-922编写的一部分.

     他的此一表示, 使我非常感动,他写下了什么?我感到悲伤的是,我可能再也不会见到他了。

     我的一位室友告诉我,我与其他女孩一起挂在 “售票处”的照片,已被神秘地移走了,我的号码23也被删除了。

     我有一种感觉, 此事与该名上校有关。感激不尽,因为这一点,我整天都没有”“客人预订(Booking),这让我有机会阅读他给我的书中的一些故事和诗歌。

     不幸的是,我逃离妓院是如此突然,以至于我不得不留下这本故事书。


未完待续 37 下一篇: (四十二) 我的救援计划 Plans For My Rescue 

 

 

 

 

 

你今天是 100333 訪问者(由2011年9月11日起)
You are 100333 visitors today(Since 11th September,2011)